The Vietnamese word "đa thọ" translates to "live long" in English. It is often used to describe someone who has a long life or longevity. The expression emphasizes the idea of living for many years, often in a positive context, where long life is seen as a blessing.
Usage Instructions:
You can use "đa thọ" to wish someone a long life, especially during celebrations like birthdays or New Year.
It can also be used in a more philosophical or reflective context when talking about life experiences.
Example:
Usage in a sentence: "Chúc bạn sống lâu, đa thọ!" (Wishing you a long and prosperous life!)
In a proverb: "Người sống lâu, đa thọ thường là người có nhiều kinh nghiệm." (Those who live long usually have a lot of experience.)
Advanced Usage:
In more advanced contexts, you might find "đa thọ" used in literature or poetry to reflect on the themes of life, time, and experiences. It can be contrasted with expressions about the brevity of life or the importance of making the most of the time we have.
Word Variants:
"Thọ" alone means "longevity" or "long life."
"Đa" means "many" or "much." So together, "đa thọ" emphasizes the idea of a very long life.
Different Meanings:
While "đa thọ" primarily means "live long," it can also imply a life filled with various experiences, both good and bad.
Synonyms:
Related Phrases: